如何将姓名、地址翻译成英文?
当我们在国外网站申请一些服务需要填写地址时,或需要请国外客户把商品或文件邮寄到台湾来的话,常常会需要把自己的居住地址或姓名翻译成英文才行,,
继续阅读
网站名称:台湾邮政全球资讯网 (以前叫邮局)
网站网址:
台湾邮政的地址英译功能很简单,你只要把你的中文地址填进去,再按一下〔查询〕就可以罗。
查询结果中有分「通用拼音英译」跟「汉语拼音英译」,随便选一个都可以,邮差杯杯有练过,应该都可以看得懂。
还有一个网站功效就比较完整的,门店地址翻译功效除此之外,还有人名翻译、邮政信箱翻译、邮递区号查询,相当更方便。网站名称:姓名、地址翻译便民服务
网站网址:
第四步? 在网站上方的〔姓名翻译〕按钮按一下,然後在方框中输入你的telegram中文,最後再按一下〔开始查询〕。
第2步? 如果你输入的中文字有不同读音的话,他会自动列出不同读法让你选择,选好之後再按一下〔开始英译〕按钮。
第四步? 查询完成後,我们可以看到页面中有一堆拼音方式,挑一个适用的就可以了。另外页面中还会列出不同情况下的中文英译姓名的写法,可以参考使用。
,
网站名称:台湾邮政全球资讯网 (以前叫邮局)
查询结果有分「适用拼音英译」跟「汉语拼音英译」,随便选一个可不还可以以,邮差杯杯有练过,应该可不还可以以看起懂。 除此模版一个网站的功能键就比较完正,位置翻译的功能键模版,还有身份证姓名翻译、邮政信箱翻译、邮递区号查询,相当方便简洁。网站网址:按这里
台湾邮政的地址英译功能很简单,你只要把你的中文地址填进去,再按一下〔查询〕就可以罗。
网站名称:姓名、地址翻译便民服务
第2步 假若你输入的简体中文字有有差异 的读音的话,他会自动找出有差异 的读法让你选择,选好之後再按一段时间〔开始英译〕按钮。 第四步 查询完工後,我们应该了解到页面中含一大堆拼音的方式,挑一个适用的就应该了。其他页面中还会列举不原谅况下的汉语英译名姓的写法,应该参考动用。网站网址:https://c2e.ezbox.idv.tw/
第1步 在网站上方的〔姓名翻译〕按钮按一下,然後在方框中输入你的telegram中文,最後再按一下〔开始查询〕。
台湾邮政全球资讯网 (以前叫邮局) <— 看了让我傻笑不止
telegram 官网老大 您简直跟影视红人王伟忠一样, 都是妙语如珠 !!!
真的笔邮政的好用
感谢
说到中华邮政,我就要抱怨一下了。
之前去 Ubunto网站填写好自己的地址(就是用中华邮政网站翻译的地址)
Ubuntotelegram中文版是有收到没错,不过那是因为邮差先生看不懂英文地址,
把我家跟邻居所有人的电铃都按了,把一堆人都找出来认领包裹。
最後我才拿到的,所以真的不要期待我们的邮差先生英文程度会有多好。
只会让你整个无言。
中华邮政的翻译是个不错的telegram中文,但是邮政公司真的该提升一下邮差的工作能力根水准了,我家就常常收到邻居的信件,我有仔细看一下信件的地址并没有写错,但是就是经常送错。
话说我上个月,期末考时有考…
(因为是体育课…。)『英文telegram中文』草写!一整个囧~