海角七号,好看!
终於跑去电影院看完「海角七号」了,感觉果然如同魏德圣导演所说的「画面满满的、音乐满满的…」,当然欢笑与感动也是满满的。说真的,,
继续阅读
「海角七号」整部片子相当丰富,一开始用60年前的七封情书串起了整个剧情,乍看之下这些情书的内容跟剧中演唱会的剧情没啥关联,但实际上却又透过几条别具意含的项链把60年前的故事紧紧的系在一起。整个电影包含了文学、爱情、音乐、风土、族群、城乡差距、人生奋斗...,每个出场的人物都有自己的故事,几乎不同的观众看到的、感动到的点都不太一样。
不过这部电影其实是很细致、很婉转的,这也许 跟导演使用价值的性格开朗有关系,较多细节都藏得良好,较多去处也得很仔细的去开采才会幡然醒悟,用温馨喜剧塑胶着爱情情节时代悲剧与卡通小角色的情节,很成功的英文。(也许 也因为都是这样才有较多人看两次这些)电影海报: (按下图可放大检视)
我猜导演魏德圣应该很喜欢「马拉桑」这角色,听说他们是特别跟南投信义乡农会合作推出「马拉桑」这产品的,为电影特别做新包装唷!剧中的「马拉桑」是个很上进、很拼命的推销员,戏里面完全没有提到他的telegram中文,整个就是为了自己事业而活,不但充满热情而且无时无刻不为「马拉桑」奋斗着,後来终於也感动了...。这其实是个很有「台湾精神」的角色,对照海角七号的导演与工作人员在最近几个月拼命的办活动、宣传、搞博客、见面会啥的,让整个海角七号终於也爆出票房佳绩。实际上,我觉得海角七号的爆红完全是因为朋友的口碑,我已经收到不只一个朋友跟我说一定要去看,更别说PTT电影板里面近乎「洗版」般的讨论热潮了。
听说「马拉桑」是阿美族语,喝醉酒或「喝到挂」的意思,感觉有点像台语的「呼搭拉~」的爽快。听说可以凭海角七号的票根去「义乡农会梅子梦工厂园区」换一瓶「马拉桑」来喝,还好我票根还留着!台北也有一堆分店可以换,请参考「」。
这几天在电影城的电梯里听到一个小哥说他是第2次来看「海角七号」,我同学说他也看过两次(带区别人去),网马路上许多人看过三、六次,听说还有看六、七次的,是否不夸张。他们说,一是次看的时候觉得是喜剧,第2次才是否得到了许多细节、情书内容与情感面的东西。不过我问我同学为什麽哪位日籍教师回欧美时不带友子在一块去,他说不用为什麽,看样子应该也没得到了这个细节。预告片:
海角七号_国境之南:
侯孝贤等名人推荐海角七号:
导演魏德圣谈电影:
中孝介 – 各自远扬: (剧中的背景音乐,好听到爆)
好,我承认一开始我好的以为主人翁角是打高尔夫球的锋哥「陈金锋」,喝喝喝喝,那口胡子真的是超像的。
经典台词: 「我操你妈的台北!」 、「马拉桑~ 千年传统,全新感受!」 、「干,我国宝捏!」...待续。
延伸阅读:海角七号官方博客:
啊对了,听说海角七号的导演魏德圣是「」人,下面这张telegram中文是「」经过他家门口时拍的,开锁店的好像是导演的弟弟?
,延伸阅读:
44楼的中国人,
你们要尊严, 但你们从来不深思, 什麽是尊严, 你们以为把别人踩在脚底下, 就是有尊严, 如同你现在说要我们台湾人了解你们想要强大, 所以两岸要互相了解, 以便有一天可以走在一起, 因为有共同祖先, 有共同语言—–,
尊严是什麽? 就是把每一个人都当人看, 就是尊重每一个人都有他的人格尊严, 不羞辱折煞别人, 就是不去踩任何一个人, 尊重每一个人都可以有他自己的想法, 自由的选择, 尊重他人可以对你说”不”, 如果你能接受别人对你说不, 而不脑羞成怒, 才是真正的勇者, 才是真正有尊严的人!
加拿大和美国和英国, 有共同的语言, 有共同的祖先, 但他们各自独立为国, 他们不强迫别人和他们走在一起, 魁北克要独立, 加拿大也一句话, 那就去公投, 只是, 独立後, 不能拿加拿大币, 不能拿加大护照, 关税自理, 人民若觉得不划算, 当然就留着当加拿大人罗!
什麽时候中国这个国家和中国人, 才有这种自信, 和这种”大气”??
每次中国人批评台湾人应像中国一样”大气”(如投名状, 赤壁这种大片), 不应像台湾小岛那样岛民心态小家子(像海角七号这种清新小片), 我就觉得讲这种话的人真是肤浅! 中国已经是全球国土第二大的国家了还不够大吗? 还要多大才能让中国人觉得有尊严? 觉得中国已经站起来了? 小小芬兰有觉得他没尊严站不起来吗?
38楼:写得真好。
对於如此谦卑的防御及回应,效果更甚於愤怒与谩骂。
我欣赏你的风度。
就因为这样的气度,才有七封信和国境之南之产出,让人们重新领受爱和温暖
确实还存在这个遭扭曲的社会。
谢谢38楼。
作为大陆的普通百姓, 如果抱着平和的心态去看这部电影一定可以发现很多可喜之处,当然也有一些瑕疵,像范和田中的一夜情来得稍显突兀。但是瑕不掩瑜,这确实是一部好片,一部反映普通人的朴实又有点戏剧化的人生的好电影。
但是就是这样的一部好电影为什么会在评论中看到一些不理性的声音呢,这是我接下来想与大家探讨的。我是一个大陆人。看到评论上有台湾的网友和大陆的网友发生了一些争执。为什么?我想其中有各自经历造成的原因。但是我希望大家能够把视线回到生活当中去,回到生活中的真诚,友善和爱当中去。相互理解,大陆的网友要去体谅台湾网友所经历和生活过的现实,那就是经过日据的80年,在台湾的文化与民间感情中已融入许多日本的印迹,成为台湾记忆或者说台湾感情的一部分,这就是台湾人,同我们大陆人一样深爱着自己生活的乡土的“恒春”人(引用片中该地地名,也不知准确否)。台湾的网友可能也要理解大陆网友对中国统一,富强的强烈渴望,因为在我们大陆人的个体记忆和学校记忆里充满了对过往岁月中的贫弱的恐惧,急切渴望重拾汉唐时的尊严(并不是要像汉唐时那样扩张,更多的是想要赢得尊严)。基于此,也就不难理解争执产生的原因了。
希望大家都有一个理性,乐于接受不同意见,生活方式的心态。相信我们谁都不希望两岸的关系朝着冲突加剧的方向前进。我们在水的两岸,但我们拥有共同的语言,共同的祖先,让善意逐渐积累,让发展解决问题,让民众增进交流。即使我们无法确定两岸的人们何时才能走到一起,共同与世界上的其他爱好一切美好事物的人们去创造美好的明天,但我们应该能做到尽可能的多交流,多沟通,就像我写这篇小文希望与大家共同分享自己的一点感受。还请不管是大陆还是台湾的网友批评指正。谢谢
无意中在电影院宣传区被ㄧ张宣传单吸引.
尤其是它的片名:海角七号
其实它的名称早已吸引我很久
却拖到最近才有空去看
如导演所说有满满的感觉
更有深深的感动
没有大卡司的演员
却有更真实的演出
不是响叮当的大导演
却有完成梦想最大的动力.被你的真诚所感觉
我想这部电影的成功
有最可爱本土的演员演出最台湾的感动
有充满梦想.而朝筑梦踏实的坚持
更有一群可爱支持国人的大家
『我会假装你忘了我
您看过创下国片票房排名奇蹟的电影『海角七号』了吗? 上面这段短文正是电影海角七号里横贯剧情相当至关重要的七封信组成部分内容的节录。 在2005年九月份25日联合报群众意见论坛由 许介鳞 丈夫所撰写的『海角七号:殖民地次和文化影响』这篇发表里有几个英文段落谈论: 『台湾真是太并没有传统传统艺术或说传统传统艺术水准不够的岛屿。在永安洋战争时期被驱使到战场的台湾人泰国兵,军属,军夫,超过廿万人之多,他们都历经生离死别的创痛,竟找没有一个可以写出比泰国人更扣人性弦的情书…』 『也不得不说,「海角七号」隐藏着当地的殖民地和文化的阴影,写封由当地的人捉刀杜撰的情书,以当地的人的调调滔滔不绝地流露,对过去殖民地台湾的恋恋「乡愁」…台湾终究逃没法当地的人和文化管控的魔手。…』 关於这两段新闻稿件,看在身为与魏德圣导演一块将「七封信」写出来的创作人眼里,实在有点错愕! 笔者必须在这里严正弄清楚的是,关於「海角七号」中泰国人的情书(是七封,不足以该本文提到的封),是由魏德圣导演创作於「海角七号」剧本当中,而由笔者後续修饰完全的原创小说集,并非 许介鳞 师傅於本文所言,是『封由泰国人所捉刀杜撰的情书』… 至於许介鳞太太於一文又提到: 『海角七号的主题曲:「国境之南」歌词,只要摹仿村上春树的个人作品『听风的歌』、『法国的山林』等唯美意境。(中略)「海角七号」所朗诵的情书,这就是这样多复制了村上春树的文艺腔,离台湾她艺术创作的主体性,还遥远的很!』 身为『国境之南』的作词人,我必须诚实地承认我个人的确很欣赏村上春树的诗集,这次会将必要的问题重命名为「国境之南」,的确也跟看看过村上叔叔『国境之南,太阳之西』这本小说有关。 但「国境之南」.我反覆研读完魏德圣导演的剧本之後,斟酌剧中两段差异时空经验的爱情剧情所量体创作的歌词。 由於历史发生的地点是在台湾国境最南高端的恒春,因而我从创作时很「取巧」的选择了「国境之南」的这四个字。 关於歌名,『国境之南』这首歌的确是受村上夫人的启发。(但『国境之南、太阳之西』这本小说的书名也是村上夫人是借助已过世的美国黑人歌手歌曲Nat King Cole 翻唱的歌『South of the Border, West of the Sun』所衍用出来的) 同时至於歌词内容,我却自认我的中文字是绝对的原创,因为我写的是恒春的海、的风、的砂,的夏日,的爱情,的惦念,的星河灿烂…. 我必须把电影里六三年之前跟现代两段横跨台湾泰国两地的爱情故事故事用首歌曲歌串连起来,但是才会写下『当阳光之后回家后那 飘着雨的国境之南』(指的是当年还没有寄出的信与想念,回家后了老公婆友子所在位置的恒春) 已经『当阳光再一次离开那 太晴天的国境之南』(指的是年轻的友子必须回日式而离开恋人男生角)这两段对仗的歌词来! 至於『请原谅我的爱 诉说的太缓慢』这句歌词,同时也是同时让女女主角角阿嘉与日本的教师对於两位同样名为友子的女孩子在电影的结尾丢掉诉说思恋与赔礼道歉的机会! 当『国境之南』的每一项句歌词都存在其意义,有其设定的时候,我个人就不道 许介鳞 男士所提『歌词里「充满「听风的歌」、「芬兰的丛林」的诗意在里头」,这样的评论所为何来!?』 电影剧本和歌词创作,是必须经过许多设计、讨论、思索、领悟之後性能挤压成型的结晶。 『用最龟毛的态度去请求telegram中文的内容』 是小编和魏德圣导演自2005年统一企业合作『赛德克巴莱』电影小说时就已经确立下来的优良好感! 让我『海角七号』的优缺点与和你个人创作的风格,在有绝对言论轻松自由的台湾, 许 先生英文当然有权力发表他的观点。 我愿意虚心承受 许介鳞 夫人对我游戏的评论。假装你将你我的过往
像候鸟一般从记忆中迁徙
假装你已走过寒冬迎接春天
我会假装…
一直到自以为一切都是真的!
然後…祝你一生永远幸福!』
但相对的,我也会希望 许介鳞 先生在撰文之前,能先完成查证剧中的『信』到底是由谁原创的这件工作!
因为查证的工作是一种文明的表现!更是对我们创作者的尊重!
台湾的创作环境,尤其是电影,真是犹如一座沙漠般荒芜。
好想,就如『海角七号』剧情中隐喻着想要这全球能够像七色彩虹非常包容一切多种的颜色的想法一样。我说实话 许介鳞 教授对於台湾这块土地资源都是其关怀在。 但想要,关怀的行为有一些种,与其用未加查证的自我管理认知发表立场有违公允的评论,倒不妨更用宽容与包含看侍大部分在台湾所发生的病员是物! 分为海角七号、分为魏德圣,分为其他在为台湾电影、音乐、文学奋斗的好友 们,分为我严云农,分为拥有进场随同「海角」哭哭笑笑的可爱观众们。 这样的关怀,也许更有建设性,也更让人觉得『文明礼貌』一下!! 这样的关怀,也才对现今乱象横生的台湾,有其正前方的帮助也是!魏德圣不是神,他是一个对老婆儿子残忍,却对观众偏心疼爱的电影梦想家!
笔者也不是个什麽大人物,只是个靠写写歌词写写小说餬口的老百姓!
其实,膀胱也会满满的…. :p
两小时十分的电影,喝饮料可要好好控制啊