telegram中文

Chinese Symbol Studio 中文字词转译、字体产生器

       

很久之前,曾经听说台湾留学生跑去美国读书或旅游时如果缺学费、生活费的话,会在街头用毛笔字写中文字来卖给老外,,

由於部份外国人对於形体美妙的传统中文字体颇有兴趣,喜欢弄些「女力」、「鸡」等等中文字放在衣服、包包或纹在身上...,感觉颇为奇特。

刚刚知道一整套软体做的可是类的问题,这软体专门是给外国人用的,安装好软体後里面有个「Symbols Library」的选单,内建好几回堆妇女名、男吇名、数字、领导风范、动物、英雄主义…等一下各类词语,不过这些词语都是以日文标示,当我们轻按该字词时,右边会自动显示该词句的简体中文字幕版字体,现如今提拱了三种不同于字型可供选择,让不懂得简体中文字幕版的外国人也可不可以直接的点选他们喜欢的字义、运用该字义所代表性的简体中文字幕版字串。

继续阅读

除外,Chinese Symbol Studio软体还给予了了个「Translation」翻译技能,能否让外国人输入英文telegram中文字词或一句句话,自动翻译成常常字幕後再以内建的特种字型来呈现,如果你要把这字印出来的话,能否真接按下面公式〔SAVE〕按钮将常常字幕字储存成PNG、BMP或EPS等图档格试格试,再做後续处理或列印出来。这东西对於不知道常常字幕、不会常常字幕输入法的外国人来说应该挺不错的玩的吧?能想着做这样的软体来卖钱也还事实很厉害。    

▇ telegram中文 ▇     (错误、版本更新回报)

  • 软体名称:Chinese Symbol Studio
  • 软体版本:3.40
  • 软体语言:英文版
  • 软体性质:试用版(25天,试用版无法使用翻译功能)
  • 档案大小:10.3MB
  • 系统支援:Windows 98/2000/XP/2003/Vista
  • telegram中文官网:
  • 软体telegram中文版下载:
 

使用方法:

第1步  安装好Chinese Symbol Studio软体後,直接点选左边的「Symbols Library」,可依照分类寻找你要的字词,按一下英文字词後,右边便会自动显示该字词的中文字体。

001

 

第2步  除了字体大小、颜色与各种字体装饰之外,还可变换不同的字型来呈现你选定的中文字。

002

 

第3步  注册版本可按下左边的「Translation」,输入英文後按下〔GO〕按钮,它会自动翻译你所输入的英文,让我们点选最接近本意的中文字词。

003

 

第4步  另外,还有一些字体变化的设定功能,譬如说阴影、字体大小、样式...等等。

004

最後版本更新:08-16, 2013 昨晚我们这边的 8:11
相关资讯

访客留言:

27 Replies to “Chinese Symbol Studio 中文字词转译、字体产生器”

  1. 简字…唯一会用到就是上课急速狂抄笔记 power全开的那时後吧= =
    反正笔记若是未作学期成绩的评量标准内 自己看的懂就好
    就算写泰文阿拉伯文也没差

    为了分数着想,通畅在考试都会写繁体字就了…

    个人论点是简字”完全不能消除文盲”
    应该讲清楚点…字体的书写难易度跟文盲没有绝对关系….
    所以有国民义务教育的台湾,其它时间写不出来的字
    并不代表看报纸或是书籍时不懂他的意思

    讲白烂一点就是那种文革思想下的产物
    就跟台湾人一直喊爱台湾 看不顺眼的喊他卖台一样完全没意义!!

  2. 这个软体也会闹笑话说!
    如果找一些片语输入
    会出现一些啼笑皆非的字词出来!

    话说上次在某个博客(逛的太多,忘了哪个!@@)
    也有po出说外国人剌青中文字闹笑话的案例说!

  3. 不太喜欢简体字
    但也不否认繁简相比简体或与比较好学

    可朋友现没有人也是好用简体吗? 台!台?
  4. 空大 举的例子 不好 没说服力
    mp3流行就是这样的理由而已吗
    你看得太简单了 只举这样的东西不行

  5. emmm,不了所料,当然引发了繁简体的论战。 朋友们何不用5年後、三年後的眼界回来看现在,也许用现在的眼界见到现在的草书、隶书。 图片文字的简化有助於流传,却也未「简化」而偏色。繁体字比简体还要贴近原语意,但笔划较多,必须把握好的字数也更大,却并不是争的事实。 求真,还有求快? 音乐格局有谓的wav档,是最最初的格局的一种;压缩後不及如此的一种多少的mp3格局,朋友们都厅的快速乐,抓的好舒服。有首歌三到五MB,虽然牺牲了大部分「听不出现来」的音质,它的便利店性却压过一起。 繁简之间的转变,有没有了到这样的感觉图片,大伙儿都可以认知。比如你说真的爱繁体,就好好找个髙手,把后面的软体大改下吧!让它都是繁体,让外国人确定,什麽样不是中国字之美!
    1. 什麽叫一段ps文字的简化有助於流传? 请举例… 另,正体英文版在历经上千年来朝代的更代,字体简化的时速并都没有共产党统治後这麽快,一段ps文字的简化是渐进地且大这要素用者认同的,由一个党(少这要素人)决定及认同算什麽…需要社区快捷店性,技术 课能够 社区快捷店吗? 技术 课这种有广度内涵的名词被你一讲要花费就跟社区快捷店超商差很多…
      1. 多谢请教,我的浅薄确实无法描写深刻印象的文化教育,我不还在积极。 其实我跟你一样至关的认同繁体字,也热爱这样的领会到的语言。大陆过度的简化,也直接让我至关的苦恼,也感到厌烦;文革甚至统一化的制度管理,更抹杀了无数也许性。假设你看看过简体书,你肯定会发现,就算哪种体裁、古往今来中国与日本,大陆的书只是一种规格:横书,由左向左向右写。我们不低于还多了直书的由右往左写的编辑行为;不过这部分,摊牌说我这搞不太明白优劣怎么去里,不看出道问我什麽错误认识? 至於语言自身,我确实是比较偏重实用主义,每月衍生物的英语怎么说单字,泰国国内越来越多越的外来语转化成了原本的的汉字和日语发音古字,均是风靡特色文化下的新产物,也被用户所接纳。当中,或是同样有许多我无法接纳的,这阵子听到新闻讲「拉K」,我一是时间就很难接纳,「这是什麽家伙?难听还活。」 日语假名的外语化,对於外国人来学习是比较便捷的,学过中文名和因为的人,更有助於日语的学习;西方化语言当中,葡萄牙文的复杂度因为太高,被视为最困难的语言;在欧洲,义大利、瑞典、瑞典等各种语言则因为比较比较容易,成为许多学校里学生选修第二个外语的标的,间接也造就成为了该语言的流传性。不吃道怎样的举例是否能够恰当? 其实我的留言板重点还是在於,繁简谁好谁坏,不再是个能够够决定的。但如果你们热爱繁体,认为这才正确的道路施工,那末,我们该怎麽做?30年以前就去日雅致,乐园供应的是繁体中文翻译的导览手册,国共大量馆发文跟雅致抗议,结果雅致回文说:「反之你们繁体字应该也看的懂。」 年均到欧美上海迪斯尼度假区的台湾游客占多数,故而我们可前后他们。将来呢?甚至我应该问,现在欧美上海迪斯尼度假区的导览手册,是简体,会不会繁体? 你认为我们应该怎麽全力呢?
      2. 其实文字的简化倒也不一定是渐进认同的
        秦始皇统一文字「书同文,车同轨」时也是用强硬手段,将全国的文字统一成秦国的篆文

        但是我觉得会有许多人反对共产党的简化文字、而秦始皇的行为却受到比较多的支持是因为
        1. 秦始皇当时已经统一了全中国,不像现在有两岸的问题
        2. 秦始皇统一文字是为了全国交流时方便,反观现在两岸交流确有很多的问题(例如文字编码)
        3. 待补充…….

      3. 其实我跟你一样越来越认同繁体字,也热爱这样的刻骨铭心的文字内容。大陆过度的简化,也1度让我越来越难题,有的抵触;文革或者统一化的制度的重要性,更抹杀了诸多会性。若是大家看一看过简体书,你将会发现,无论是哪种体裁、今古中西方,大陆的书就有一种规格:横书,由左向左向右写。我们每组还多了直书的由右往左写的字体排版策略;不过这一小部分,交代说你就搞不太明白优劣在哪些里,与忽略道您有什麽对于此事? 至於语言一种,我确实是比较偏于实用主义,每一年的衍生品的英语怎么说单字,美国国内越来越低的外来语转变了原本有的汉字和日语假名古字,几乎都是常用人文下的新产物,也被用户 所得到。当中,恐怕有着许多我无法得到的,这阵子听到新闻讲「拉K」,我一是时间就很难得到,「这是什麽小东西?难听“死了”。」

        恕删後文
        ================================
        回:
        个人不满的原因是简体字是抄考日本而来的,大家可以看看简体字跟日本汉字之间的关连,并非反日,亦非大汉主义,而是一个不停吹嘘自己多麽强大的物质,原来生活中最基本的东西,早而失去往日光彩,我当然明白文化之交流愈来愈多,大量「借字」的出现是无可避免,但若果你说把全部都毁了,相信不是单单用这种流行文化来解释得了.
        个人也支持实用主义,却不知阁下所定义的与本人所定义相同否.个人认为,两岸三地,甚至海外华人都是在用繁体字,而突然制造一套简体字出来,你认为这是实用?方便?这不是形成文化对立的根源又是什麽?
        ====================
        另:
        其实文字的简化倒也不一定是渐进认同的
        秦始皇统一文字「书同文,车同轨」时也是用强硬手段,将全国的文字统一成秦国的篆文

        但是我觉得会有许多人反对共产党的简化文字、而秦始皇的行为却受到比较多的支持是因为
        1. 秦始皇当时已经统一了全中国,不像现在有两岸的问题
        2. 秦始皇统一文字是为了全国交流时方便,反观现在两岸交流确有很多的问题(例如文字编码)
        3. 待补充…….
        =========================
        第一点是绝对同意的,不一定是渐进认同,但却没有从根源开始,秦皇当时也是七雄之一,也就是七国相近文化体之中的一个,而且秦与六国之间的交流何其深,商人、游侠、门客来来往往,言同语,字相似,所以个人认为当中也有一个渐进认同在其中.
        至於阁下认为秦皇得赞与共党被批主要是统一与否,个人认为不确.
        1.秦皇当时没有统一文字,但共党时已有
        2.秦皇为了消息流通(政令流通),但共党目的却是消除与古代文化的传承,减低非大陆华人的影响力

        有错请指正
        以上

    2. 空大, 有问题想法,讨论这个问题我就向轻松激动,这假如有得罪的特点请吖吖包涵.

      如果你看过简体书,你就会发现,不管哪种体裁、古今中外,大陆的书只有一种规格:横书,由左向右写。我们至少还多了直书的由右往左写的排版方式;不过这部份,坦白说我也搞不懂优劣在哪里,不知道你有什麽看法?
      —————————————————————————————-
      回: 不好意思, 我没注意到简体书的规格.但就我的认知,如果是由罗马字翻译过来的翻译书,一般都是横书排版,以方便阅读. 而直书的右往左写的排版是中文字的特色,有优劣吗?不知道. 不过随着中西文化的交流融合,现在的出版社什麽排版都有,对我来说,没有什麽看法,因为我都可以阅读,只是在阅读直书排版的翻译文学时,还得侧着头看中文旁提供参考的原文还蛮累的.

      至於语言本身,我确实是比较偏向实用主义,每年衍生的英文单字,日本国内越来越多的外来语取代了原有的汉字和日文古字,都是流行文化下的新产物,也被大家所接受。当中,甚至也有许多我无法接受的,这阵子听到新闻讲「拉K」,我第一时间就很难接受,「这是什麽玩意?难听死了。」
      ——————————————————————————————
      回:对不起,我对日文没有研究,只曾经学过一点. 但你提的这个例子好像跟简正体中文之争没什麽关系.实用主义跟日本的外来语有什麽关系? 以我浅薄的日文知识就不献丑了. 不过,你说的拉k, 那是次文化的东西, 次文化的用语有时会随着时间消逝,除非它使用频繁到列入字典,否则你也不用勉强自己接受它.

      日文的外语化,对於外国人来学习是比较方便的,学过中文和英文的人,更有助於日语的学习;西方语言当中,西班牙文的复杂度因为太高,被视为最困难的语言;在欧洲,义大利、挪威、瑞典等各种语言则因为比较容易,成为许多学校里学生选修第二外语的标的,间接也造成了该语言的流传性。不知道怎样的举例是否恰当?
      ——————————————————————————————
      回: 就我的了解来说, 美国有将近13%的人口是以西班牙文为母语,西班牙文是世界第三大语言,而目前美国学生最多人选择做为第二主修的语言也是西班牙文,由此可证明美国人最聪明? 语言的难易并不会造成它的流传性, 使用人口的多寡才是决定的因素.

      其实我的留言重点还是在於,繁简谁好谁坏,不是个人能够决定的。如果我们热爱繁体,认为这才是正确的道路,那麽,我们该怎麽做?十年前我去日本迪士尼,乐园提供的是繁体中文的导览手册,中共大使馆发文跟迪士尼抗议,结果迪士尼回文说:「反正你们繁体字应该也看的懂。」
      —————————————————————————————–
      回: 不是个人能够决定,那一个政党里的几位高层就可以决定十几亿人口所要使用的文字? 对不起,用词激烈了点,不是针对空大. 使用简体的理由是什麽? 便利? 便於学习? 如果是便利这个理由,那麽可以证明那个年代人果然没有时空机,无法看到现代电脑的发明. 你用简体打报告会比用正体快? 用笔写中文,我还觉得简体不够快,写英文缩写最快. 便於学习(扫盲)这个理由更白痴, 有很多证据都可以证明一个国家的文盲多寡取决於其教育资源. 简体字笔划少就比较容易学, 那大家背英文单字应该比背中文字快吧? “爱”里面的心都没了,那还是爱吗? 游被改成跟游同字, 如果你用简体中文写信邀我去”西湖夜游”,那我一定会回信问你,需要带泳衣吗?
      就如我前面说的,语言的难易并不会造成它的流传性, 使用人口的多寡才是决定的因素. 不可否认的,我们无法对抗十三亿人口, 国际上学习及使用简体中文是趋势. 但重点在於使用正体中文的你有没有保护及维持这个历经千年,优美且有逻辑的正体中文的体认.

      另外点,我很认同雪大和卿大的态度. 他们也比我专业, 我只不过是个热爱正体繁体中文一群专家.
      1. 补充上次的秦始皇论点:
        3. 秦始皇只是从既有的文字中,选出一种作为标准;共产党却是自造新字。
        4. 秦始皇是把多个系统的汉字统一为一个系统,令其稳定;
        共产党却是把一个系统的汉字分裂为多个系统,令其混乱。
        5. 秦始皇合并的其实是异体字,比如「马」字七国有七种写法,秦始皇统一用其中一个,废其它六个。
        共产党却是合并同音异意字,比如「郁」和「郁」是两个不同的字,废「郁」一律写成「郁」。

    1. 简体字本来就是历史演变的,像其中的好多字都是古代文人墨客写文章的时候,为了简化壁画而约定俗成的,好多毛笔字能看到好多简体字,你们看看古代的一些书法就知道了,只不过大陆为了更加的简化汉字,使全民都能够识字,进一步简化了汉字。
      汉字简化对消除文盲有好处的。

      1. 第一,若你说古代文人墨客写简体字=现代人要用简体字成理的话=>现今艺术中有裸体=>不久大家出门要一丝不挂?
        第二,全民都能够识字所以要用简体更加不知所云,只要问一个国中生的都知道吧,你愿意给多少钱作为教育经费,教育水平就相应就提高多少,当然到达一定水平後,就会停滞,所以你的什麽消除文盲根本不成理由
        第三,什麽叫历史演变?历史就是人做出来,写出来,你就直接说是共产党做出的就行,把主体换了做个历史演变不会成为一个更高尚及可信的理由

      2. 简体字应是从草书演变而来的
        但楷书、隶书、魏碑等字体几乎很少有简体字

        “汉字简化对消除文盲有好处的。”这句话更是无稽之谈
        台湾和香港都是学正体
        文盲有比中国多吗?
        简体字明明就是政治底下的产物罢了
        而那句话也只是官方说法
        可是中国广大的愚民还真的信以为真…

      3. 简化字对消除文盲有帮助???
        英文只有 A─Z 26个telegram中文,比简体字「简单」的多了
        不认识英文的人有减少吗?

发布留言

telegram中文版 telegram中文 telegram下载 电报中文版下载 telegram中文电脑版 telegram中文下载 纸飞机中文版